Tõlgi küsitlus teise keelde

Examinare küsitlustarkvara võimaldab luua küsitlusest erinevas keeles versioone. Tõlkimise alustamiseks vajuta vasakul menüüs nuppu "Tõlgi".

Ülesande sooritamiseks on kaks võimalust. Vali hoolikalt enda jaoks sobivaim.

Loo samast küsitlusest tõlgitud versioon.

Võimaldab vastajatel valida missuguses keeles nad küsitlusele vastata tahavad. Vastajad näevad valikus kõiki selle küsitluse keeleversioone.

Keeleversiooni loomiseks vali kõigepealt tõlke sihtkeel:

Pane küsimuste ja vastusevariantide tõlked õigetesse lahtritesse. Iga küsimuse all paikneb "Salvesta" nupp.

Vajuta seda pärast iga küsimuse tõlkimist.

Kui vajutad küsimuse all olevat "Salvesta" nuppu muutub see roheliseks. See tähendab, et tõlge on Examinare süsteemi salvestatud.

Kasutusel oleva keeleversiooni kustutamiseks vajuta "Eemalda" nuppu lehe ülemises nurgas. Pea meeles, et seda tegevust ei saa tagasi võtta!

Sisesta tõlked ja salvesta need kõikide küsimuste jaoks.

Pane tähele, et kui teed muutusi originaal tekstis, siis pead muutused sisse viima ka tõlkes. Vastasel juhul ei pruugi tõlgitud küsimus korrektselt töötada.

Loo küsitluse failist eraldi keeleversioon

Vali tõlkekonsool kui sa ei soovi lisada küsitlusele keele vahetamise funktsiooni, vaid eelistad luua tõlgitud versiooni.

Siin vali keel, millesse soovid küsitlust tõlkida ning täida vastavad väljad. Lehekülje lõpus asub nupp "Salvesta tõlgitud fail". See loob ".examinare" faili, mille saab importida Examinare süsteemi ja seejärel saab seda muuta samal viisil nagu tavalist küsitlust.

Kui soovid tõlkida varasemalt salvestatud “.examinare” faili teise keelde, külasta tõlkekonsooli importimise funktsiooni lingil https://manual.examinare.com/tools/translate/ . Lae “.examinare” fail üles ja sul on võimalik tõlkekonsooliga tõlkida samal viisil, nagu varasemalt kirjeldatud.